la-croix.com, Xavier Le Normand, 2019-12-18
Các bức tượng không đầu ở máng cỏ thị trấn Saint-Éloy-les-Mines,
vùng Puy-de-Dôme, nước Pháp.
Trong đêm thứ ba 17-12 rạng ngày thứ tư 18-12, máng cỏ cộng đoàn ở Saint-Éloy-les-Mines bị phá hoại. Đầu và cánh tay của các tượng bị xé toạc. Các dây trang hoàng bị gỡ bỏ. Một cuộc điều tra đang tiến hành.
Bà thị trưởng Marie-Thérèse Sikora trả lời báo La Croix: “Một cuộc điều tra đang tiến hành. Đây là vụ phá hoại của những người không được thông minh cho mấy.” Bà không tiếc lời lên án những người phá hoại máng cỏ chỉ một thời gian ngắn trước lễ Giáng Sinh: “Noel là ngày lễ, tôi không hiểu tại sao họ lại đi phá máng cỏ. Một cuộc phá hoại hung bạo và không có lý do.”
Một máng cỏ đã có truyền thống từ 25 năm
Theo bà thị trưởng, máng cỏ đã có truyền thống của vùng này từ 25 năm. Các năm trước máng cỏ được dựng lên ở khu chợ Saint-Éloy-les-Mines. Năm nay vì công việc nới rộng khu chợ này nên máng cỏ được dựng ở quảng trường Charles-de-Gaulle, đây là một máng cỏ rất đẹp với các vải đẹp. Bà Sikora giải thích: “Tôi biết bây giờ các máng cỏ bị chỉ trích rất nhiều, chúng tôi đã làm máng cỏ này từ 25 năm nay vì chúng tôi ở một một nước có truyền thống do thái-kitô, tôi không sợ phải nói lên điều này”.
Máng cỏ bị phá hoại hai lần, lần đầu là đêm thứ hai 16 rạng ngày thứ ba 17 -12, và lần thứ nhì là sáng ngày 18. Kết quả là có bốn tượng, Đức Mẹ và Thánh Giuse cùng Hai vua bị cắt đầu và cánh tay bị bứt ra. Chỉ một trong các các bức tượng có kích thước bằng người thật là còn nguyên. Thêm nữa các dây trang hoàng gần bên cũng bị xé.
Máng cỏ đã được sửa trong ngày
Bà thị trưởng cho biết: “Đơn khiếu nại đã được gởi đến cảnh sát, họ sẽ xem máy thâu hình và nghe các nhân chứng. Dù sao thì máng cỏ cũng sẽ được làm lại từ đây đến chiều.”
Ngày thứ bảy 14 tháng 12, một buổi diễn máng cỏ sống đã phải bị ngưng vì một nhóm người biểu tình tự cho mình là người “chống tư bản chủ nghĩa” phá. Đức Tổng Giám mục Robert Le Gall đã lên tiếng: “Tôi lấy làm tiếc, việc Chúa Giêsu xuống thế làm người và các giá trị của Ngài, đón tiếp người khách lạ, loan báo hòa bình, dấu chỉ của một tấm lòng dịu dàng mà tất cả chúng ta đều cần, lại không còn được tôn trọng ở đất nước chúng ta.
Giuse Nguyễn Tùng Lâm dịch