Chọn nơi ở, chọn cộng sự… các quyết định đầu tiên của Đức Lêô XIV
Chọn nơi ở, chọn cộng sự… các quyết định đầu tiên của Đức Lêô XIV
fr.aleteia.org, I.Media, 2025-05-09
Vừa được bầu làm Giáo hoàng ngày 8 tháng 5 năm 2025, Đức Lêô XIV có những quyết định đánh dấu khởi đầu triều của ngài.
Giữa tiếng reo hò vang dội, Tân Giáo hoàng ra mắt người dân Rôma và toàn thế giới tại ban-công Đền thờ Thánh Phêrô ngày 8 tháng 5. Ngài sẽ làm một số nghi thức truyền thống. Thứ sáu 9 tháng 5, ngài cử hành thánh lễ kết thúc mật nghị cùng các Hồng y tại Nhà nguyện Sistine. Một trong các quyết định đầu tiên của ngài là chọn nơi cư trú. Như Đức Phanxicô, ngài có thể ở Nhà Thánh Marta hoặc trở về với truyền thống các giáo hoàng ở căn hộ giáo hoàng tầng thứ ba của Dinh Tông tòa, Dinh đã được niêm phong khi trống tòa.
Ngài cũng cần tuyển các cộng sự thân cận. Thư ký riêng sẽ là một trong những người thân tín gần gũi với ngài, ngài có thể giữ lại hay thay đổi các cộng sự của Đức Phanxicô. Trong vòng ba tháng đầu, ngài sẽ xác nhận hoặc thay đổi các người đứng đầu các cơ quan của Giáo triều. Quốc Vụ Khanh, Phó Quốc Vụ Khanh, một số nhân vật hành chính của Quốc gia Thành Vatican cần được tái bổ nhiệm hoặc bổ nhiệm thêm người mới.
Thánh lễ nhậm chức trọng thể được tổ chức vài ngày sau cuộc bầu chọn. Nhiều nguyên thủ quốc gia và ngoại giao đoàn sẽ đến dự. Ngài sẽ chọn huy hiệu giáo hoàng. Ngài sẽ chính thức nhận Nhà thờ Thánh Gioan Latêranô làm nhà thờ chính tòa của giáo phận Rôma. Trước khi dâng thánh lễ ở đây, ngài đến đồi Capitol và Tòa thị chính Rôma để gặp chính quyền thành phố. Sau đó, ngài sẽ đến Vương cung Thánh đường Thánh Phaolô ngoại thành, nơi có mộ vị Tông đồ nổi tiếng.
Ngoài những bước đi bắt buộc khi bắt đầu sứ vụ, Đức Lêô sẽ có các buổi tiếp kiến chung, giờ Kinh Truyền Tin, giờ Kinh Nữ vương Thiên Đàng. Kế đến là các văn kiện đầu tiên, đặc biệt Thông điệp đầu tiên và những mối quan tâm ngài đã bày tỏ trong các bài phát biểu. Cuối cùng là các chuyến tông du cần lên kế hoạch, xác nhận các chuyến đã được Đức Phanxicô công bố.
Têrêxa Trần Tuyết Hiền dịch